Geld und Bankwesen-Sätze auf Japanisch

Japan besuchen kann teuer sein, so ist es wichtig, ein gutes Verständnis der japanischen Geld- und Banken Phrasen zu haben. Ob Sie gerade besuchen oder Sie planen, für eine Weile in Japan zu leben, ist der beste Weg, um sicherzustellen, dass Sie das Beste für Ihr Geld bekommen, ist mit dieser gemeinsamen finanziellen Bedingungen vertraut zu sein.

o-kane (Geld)
gink# 333- (Bank)
kawasere-to (Tauschrate)
toraber# 257-zu chekku (Reiseschecks)

In Japan wird das Währungssystem auf der Grundlage der Yen. Wirtschaftlich ist es fast immer am besten Ihre Dollar für die lokale Währung zu tauschen. In der Tat, den Austausch von Geld ist die häufigste Bank Notwendigkeit für Reisende. Im folgenden Gespräch, tauscht ein Reisender seine U.S.money für Yen.

Joe: Ky# 333- kein Kawase r# 275-zu wa ikura desu ka. (Was ist der Wechselkurs heute?)

Banker: Ky# 333- kein Kawase r# 275-zu wa ichi-doru hyaku-nij# 363--ni-en desu.(Heutiger Wechselkurs beträgt 122 Yen für 1 Dollar.)

Joe: Hyaku-doru ry# 333-gae Shitai n-desu ga. (Ich möchte $ 100 auszutauschen.)

Schecks werden in Japan nur selten verwendet. Also, wenn Sie nach Japan gehen, sind Sie sehr wahrscheinlich eine regelmäßige Sparkonto eröffnen, anstatt ein Girokonto.

Die folgenden Sätze geben Ihnen einen Leitfaden zu folgen, wenn Sie Ihre eigenen Fragen zu anderen Bankgeschäfte bilden, während in Japan zu bleiben.

  • Ikura kaeraremasu ka. (Wie viel kann ich ändern?)

  • Shiten wa ikutsu Arimasu ka. (Wie viele Filialen haben Sie?)

  • Amerika ni wa Shiten ga Arimasu ka. (Haben Sie Niederlassungen in den USA?)

  • Toraber # 257-zu chekku o Kaitai n-desu ga. (Ich möchte Reiseschecks zu kaufen.)

  • Kono toraber # 257-zu chekku o genkin ni Shitai n-desu ga. (Ich möchte diesen Reisescheck einzulösen.)

  • Futs # 363- Yokin k # 333-za o hirakitai n-desu ga. (Ich möchte ein Sparkonto eröffnen.)

Menü