Wie zu fragen, was in Französisch mit Qu'est-ce Que und Qu'est-ce qui

Der Unterschied zwischen fragen Qu'est-ce que tu veux? (Was willst du?) In Französisch und Qu'est-ce qui est arriv # 233-? (Was ist passiert?) Ist die Frage, ob die frag Was ist das Objekt des Verbs oder das Subjekt des Verbs.

Qu'est-ce que fragt Was wann Was ist das Objekt des Verbs - das heißt, wenn es der Wirkung erhält. Im Qu'est-ce que tu veux ?, tu (Sie) Ist das Subjekt des Verbs, so kann es nicht ein anderes Thema sein. Da die frag qu'est-ce que kann nicht das Thema sein, muss es das Ziel sein. Hier sind ein paar weitere Beispiele:

Qu'est-ce que vous voyez l # 224 - bas? (Was sehen Sie da drüben?)
Qu'est-ce que c'est? (Was ist es?)

Qu'est-ce que hat eine kurze Version: que. Allerdings, wenn Sie es benutzen wollen, müssen Inversion folgen, die Ihr Satz macht auf Französisch Ohren ein bisschen pompös klingen. Hier sind die beiden vorherigen Beispiele aus, bevor sie mit der Kurzversion:

Que voyez-vous l # 224 - bas? (Was sehen Sie da drüben?)
Qu'est-ce? (Was ist es?)

Mit qu'est-ce qui, Was ist das Thema des Verbs. Der Satz Qu'est-ce qui est arriv # 233-? (Was ist passiert?) Hat kein anderes Thema. Qu'est-ce qui nicht eine kurze Version.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um zwischen qu'est-ce que und qu'est-ce qui:

  1. Finden Sie das Verb des Satzes und sucht sein Thema.

  2. Wenn Sie nicht ein Nomen oder Pronomen, die als Thema finden können, steht der Satz wahrscheinlich kein Konto haben, wobei in diesem Fall Was in Ihrer Frage ist das Thema.

    In diesem Fall, den Einsatz qu'est-ce qui.

  3. Wenn Sie feststellen, tun ein Thema anders als Was, was ist dann das Objekt des Verbs in Ihrer Frage.

    In diesem Fall, den Einsatz qu'est-ce que.

Wenn eine Frage beginnt mit que / qu ', es ist immer gefragt, über eine Sache.

Als Beispiel die Notwendigkeit für das Subjekt zu veranschaulichen Was, gehen von einer Aussage, die Sie hören können:

La pluie ein caus # 233- La rupture du barrage. (Die regen verursacht den Bruch des Damms.)

Dann stellen Sie sich nicht über die ersten Worte hören. Sie würden mit dieser unvollständigen Satz gelassen werden:

. . . ein caus # 233- La rupture du barrage. (. . . den Bruch des Dammes verursacht.)

Aber Sie wirklich wissen wollen, was der Damm verursacht zu brechen, so dass Sie fragen nur, dass mit qu'est-ce qui weil das Was ist das Thema des Satzes.

Qu'est-ce qui a caus # 233- La rupture du barrage? (Was verursacht den Bruch des Staudamms?)

Beachten Sie, wie die erste qu- sowohl qu'est-ce que und qu'est-ce qui Ändert sich nie. Das qu- Wort, das im Wechsel zwischen qui und que ist die zweite.

Menü