Wie Tricky Sounds in der japanischen Sprache aussprechen
Die japanische Sprache hat einige deutliche Geräusche, die schwierig sein kann sind auszusprechen. Um in der japanischen verstanden werden, müssen Sie wissen, wie diese Töne auszusprechen, was einige Probleme englische Muttersprachler zu geben neigen. Sobald Sie die hängen davon, der japanische Soundsystem bekommen, ist nicht so schwierig, wie Sie vielleicht gedacht haben.
Romanisierung Japaner ist ein System, das die traditionellen Kanji Symbole der japanischen in die verwendeten Buchstaben in englischer Sprache umwandelt. Es gibt hauptsächlich zwei Systeme von r# 333-maji- die beliebteste ist die Hepburn-System, das mehr auf reflektieren die genaue Klänge der japanischen konzentriert.
R # 333-maji manchmal verwendet Symbole Sie die Aussprache richtig zu helfen. Im Folgenden sind einige Symbole, die neu für Sie sein könnten.
Macrons (das nette kleine Linie) - wie in ok # 257-san (Mutter), ot # 333-s # 257-n (Vater), und y # 363-binkyoku (Postamt) - erzählt man einen langen Vokal-Sound zu machen.
Zwei identische Vokale in einer Reihe - wie das Adjektiv ist Ureshii (Glücklich) - sagt Ihnen, dass der zweite Vokal auf dem Formular je ändern können, wie in ureshiku und ureshikatta.
Im Folgenden sind einige der eher ungewöhnlichen Ausspracheregeln für r# 333-maji Briefe:
R # 333-maji Brief | Aussprache-Regel |
---|---|
Sets aus zwei identischen Konsonanten - pp, bb, ss, usw. | Sagen Sie nicht, den Brief zweimal im nur dem Sound einen momentlonger halten. Die Buchstaben klingen wie ein einzelner Konsonant von abrief Pause voraus. Beispielsweise, Gakk # 333- ausgesprochenGAHK-kohh. |
r | Hergestellt von der Spitze der Zunge hinter dem oberen teeth.It Klopfen ist ähnlich der kurzen Klappe Sound in "Kopfsalat" oder "Brief" inAmerican Englisch. Achten Sie darauf, nicht die Zunge zu rollen! |
f - erfolgt vor dem Vokal u | Ein leiser Ton ausgesprochen durch die Oberlippe und die lowerlip nahe beieinander und sanft bläst Luft zu bringen. |
ts | Klingt wie die ts in "Katzen." Obwohl es nicht in Englisch startwords tut, ist es ganz in der japanischen üblich. |
i und u | Diese Vokale geflüstert werden, wenn sie zwischen twovoiceless Konsonanten vorkommen, wie beispielsweise p, t, k, s, sh, ch, ts und h oder ATTHE Ende eines Wortes, wenn sie von einem stimmlosen Konsonanten vorausgeht. Beispielsweise, ashita (Tomorrow- ausgesprochen ah-Shee-tah) Klingt wie ashta für dich. |
ei | Klingt wie ein langer Vokal (# 275-). Zum Beispiel wird das Wortsensei (Lehrer- ausgesprochen Sehn-sehh) In der Regel Sounds sens # 275-. |
G | Sounds nasalisierte, besonders wenn es zwischen Vokalen auftritt, asin IKaga desu ka (Wie ist es? - Ausgesprochen ee-kah-gahdeh-soo kah). |
n, gefolgt von p, b oder m | Klingt wie m. Beispielsweise, tenpura (Tempura- ausgesprochenZehn-poo-rah) Klingt wie Tempura. |
n gefolgt von k oder g | Klingt wie es auf der Rückseite des Mundes artikuliert Wesen, asin gink# 333- (Bank- ausgesprochengeen-kohh). |