Small Talk in Französisch

Small Talk findet in der Regel am Anfang eines Gesprächs mit einem Fremden Sie gerade erst kennengelernt haben, nachdem sich die Einführung und herauszufinden, wo jeder von euch kommt. Small Talk ermöglicht es Ihnen, vage zu bleiben, wenn Sie es wünschen, und tauschen einfache Fragen und Antworten. Natürlich kann es zu einem ernsten Gespräch führen, aber Smalltalk beschäftigt sich im Allgemeinen mit unschädlichen Themen wie das Wetter, Familie oder Arbeit. Mit anderen Worten, es ist eine wunderbare Möglichkeit, sich bekannt zu machen mit jemand anderem und ermöglicht es Ihnen, wie Sie in Ihrem Flugzeugsitz sitzen, zum Beispiel, um zu entscheiden, ob Sie das Gespräch mit dem Fremden neben dir Verfolgers wollen oder gehen Sie zurück zu das große Buch, das Sie gelesen haben.

Es gibt mehrere Möglichkeiten in Französisch Small Talk zu bezeichnen. Einer von ihnen ist: parler de tout et de Zügel(Pahr-lay duh zu ay duh ryahN) (Reden über alles und nichts).

Fragewörter

Um ein Gespräch in jeder Sprache zu starten, müssen Sie einige wichtige Frage Worte. Hier sind die grundlegenden Französisch diejenigen:

  • Qui? (Kee) (Wer?)
  • Qu'est-ce que? (Kes-KUH) (Was?)
  • Ougrave-? (Oo) (Woher?)
  • Quand? (KAHN) (Wann?)
  • Pourquoi? (Arm-kwa) (Warum?)
  • Kommentar? (Ko-Mahn) (Wie?)
  • Combien? (Kohn-Byan) (Wie viel?)
  • Quel / Quelle? (M. Und f.) (Kehl) (Welche?)

Fragen Schlüsselfragen

Hier sind ein paar Beispiele dafür, wie diese Französisch Fragewörter in einfachen Sätzen zu verwenden - auch einige von ihnen auf ihren eigenen gelegentlich nutzen können - genau wie in Englisch.

  • Qui est-ce? (Kee ehs) (Wer ist es?)
  • Qu'est-ce que tu fais? (Kehs-kuh tew feh) (Was machst du?) [Informellen]
  • Ougrave- habitez-vous? (Oo ah-bee-tay-wu) (Wo wohnen Sie?) [Formal oder Plural]
  • Quand Teil l'avion? (KAHN Pahr lah-vyohN) (Wann wird das Flugzeug verlassen?)
  • Pourquoi allez-vous a Paris? (Arm-kwa ah-Lay-voo ah pah-ree) (Warum gehst du nach Paris?)
  • Kommentar S'appelle la petite fille? (Koh-Mahn SAH-Pehl lah puh-teet Gebühr-y) (Was ist der Name des kleinen Mädchens?)
  • Kommentar s'appelle. . .? (Koh-Mahn SAH-Pehl) (Welcher name?)
  • Quel est son pr nom? (Keh-leh SOHN beten-Nohn) (Was ist sein / ihr Vorname?)
  • Combien coucirc-te le billet? (Kohn-Byan Blässhuhn luh Biene-yeh) (Was kostet dieses Ticket?)
  • Quel hocirc-tel pr f rez-vous? (Kehl oh-tehl beten-fay-ray-wu) (Welche Hotel bevorzugen Sie?)

Gemeinsame Antworten

Fügen Sie den folgenden Aussagen Ihre Small Talk Vokabular. Diese Aussagen sind die Grundlagen von Smalltalk und sind unverzichtbar, wenn Sie recht neu sind in einer Fremdsprache:

  • Je ne pas comprends. (Zhuhn Kohn-prahN pah) (Ich verstehe nicht.)
  • Je ne sais pas. (Zhuhn SEH pah) (Ich weiß es nicht.)
  • Pardon / Excusez-moi. (Pahr-Dohn / eks-kew-Zay-mwa) (Entschuldigen Sie.)
  • Je suis d Sol / d Sol e. (Zhuh sew-ee Tag-zoh-lay) (Es tut mir leid.)

Wenn Sie sich jemals in einem fremden Land zu finden versuchen Richtungen von einem der Einheimischen zu bekommen, der Sie mit einer unglaublichen Geschwindigkeit beginnt plappern, können Sie sich vorstellen, wie nützlich die letzten paar Sätze sind.

Talkin 'the Talk

in Paris von New York, Amanda Hull wird, an ihrem Anschlussflug nach Nizza Nach der Ankunft. Sie ist sehr müde, weil auf der Ebene, die die Nacht zu verbringen. Sie stürzt sich in ihrem Sitz und macht sich bereit, um einzuschlafen. Aber Minuten später wird sie von den folgenden Worten geweckt:

Patrick Barnet: Pardon, Madame, quel est le num ro de votre Ort? (Pahr-Dohn mah-Dahm kehl eh luh new-may-ro duh voh-Truh Plahs) Entschuldigen Sie. Was ist Ihre Sitznummer?

Amanda Rumpf: Je ne sais pas. Attendez! Oh, c'est le 24B - excusez-moi. Je suis d Sol e. (Zhuhn SEH pah ah-Tahn-Tag o SEH luh Vänt-kahtr Bucht eks-kew-Zay-mwa zhuh sew-ee Tag-zoh-lay) Ich weiß es nicht. Warte ab! Oh, es ist Nummer 24B. Entschuldigen Sie. Es tut mir leid.

Patrick Barnet: Das ist nicht schlimm! (Suh neh pah grahv) Das ist okay.

Wie Sie herausgefunden haben muss, hat Amanda den falschen Platz genommen. Sie entschuldigt sich vielmals und bewegt sich zu ihrem Sitzplatz, ist aber jetzt ganz wach. Warum nicht dann ein Gespräch mit diesem netten jungen Mann, der eifrig zu sprechen scheint? Nach den üblichen Einführungen, weiter plaudern sie.

Patrick Barnet: Ougrave- allez-vous? (Oo ah-Lay-wu) Wohin gehst du?

Amanda Rumpf: Je vais d'abord einem Nizza, puis eine ma fille Toulon voir. (Zhuh veh dah-boh-rah nees Pwee ah zu-LOHN VWar mah Gebühr-y) Ich werde nach Nizza zuerst, dann nach Toulon meine Tochter zu besuchen.

Patrick Barnet: Vous venez souvent en France? (VOO vuh, ja soo-Vahn Ahn frahNs) Haben Sie oft nach Frankreich kommen?

Amanda Rumpf: Oh oui, J'adore la France. (O wee Zhah-Dohr lah frahNs) Oh ja, ich liebe Frankreich.

Patrick Barnet: Quand repartez-vous pour les Etats-Unis? (KAHN ruh-Pahr-tay-voo Armen lag-Zay-tah-zew-nee) Wann werden Sie in die Staaten zurück?

Amanda Rumpf: Dans un mois. Et vous, pourquoi allez-vous a Nice? (Dahn-Zan mwa ay VOO Armen kwa ah-lay VOO-zah nees) In einem Monat. Und du, warum gehst du nach Nizza?

Patrick Barnet: Pour le travail. (Schlechte luh trah-Vay) Für die Arbeit.

Achten Sie auf zwei kleine Worte, die Sie immer und immer wieder auf Französisch zu sehen. Beide sind einfach, aber sehr wichtig:

  • et (Ay) (Und) Sie müssen nie verknüpfen et mit dem nächsten Wort (kein elision). Hier ist ein Beispiel: Il est beau et intelligente (Ee-leh bo ay aN-teh-lee-zhahN) (Er ist schön und intelligent.)
  • dans (Dahn) (In) - für Zeit und Raum. Beachten Sie in diesen Beispielen, die dans kann auf den Kontext etwas unterschiedliche Bedeutungen haben, abhängig. Leider können Sie selten übersetzen Wort für Wort von Französisch auf Englisch oder umgekehrt!

# 8226; Dans un mois (Dahn-Zan mwa) (In einem Monat)

# 8226; Dans l'avion (Dahn lah-vyohN) (Im Flugzeug)

Worte die man kennen sollte

l'avion

lah-vyohN

das Flugzeug

je vais / vous allez

zhuh Fz / VOO zah-lay

Ich gehe / Sie gehen

souvent

soo-Vahn

häufig

j'adore

Zhah-Dohr

Ich liebe

partir / repartir

Pahr-teer / ruh-Pahr-teer

zu verlassen / zurück zu gehen

dans un mois

Dahn ZAHN mwa

in einem Monat

le travail

luh trah-vahy

Arbeit

Menü