Gemeinsame Conversational Wörter und Sätze in Arabisch

die Grundlagen der höfliche Konversation in Arabisch Durch die Beherrschung, setzen Sie sich und die Person, die Sie sich wohl im Gespräch sind zu. Jeder sollte wesentlich arabischen Gesprächs Wörter und Sätze lernen, bevor zu einem arabischsprachigen Land reisen. Diese Worte und Ausdrücke sind sicher in den meisten alltäglichen Gesprächen zu kommen.

Höflich Sätze

höflich zu sein, ist genauso wichtig in arabischsprachigen Ländern, wie sie anderswo in dieser Welt sind. Die folgenden Wörter und Phrasen decken die meisten der Höflichkeiten für höfliche Konversation erforderlich. Immerhin vor der Reise über die Ausdrücke der Höflichkeit in Arabisch zu sagen Lernen ist nur gute Manieren.

n / a'bin(ja)
min faDlik (Bitte)
tafaDDal (Gehen Sie vor, sei mein Gast)
shukran. (Vielen Dank.)
shukran jaziilan. (Vielen Dank.)
'afwan(Bitte.)
Aasif(Es tut uns leid.)
'afwan(Entschuldigen Sie.)
mara thaaniya, min faDlik?(Bitte wiederholen.)
laa (Nein)
Im Nahen Osten, mit "Ja" und "Nein" kann für die Amerikaner verwirrend sein. In vielen arabischen Ländern, die Geste für "Ja" - schüttelte den Kopf von Seite zu Seite - sieht aus wie die amerikanische Geste für "no" "Nein" in diesen Bereichen durch das Werfen Sie den Kopf zurück und schaute nach oben angedeutet ist. Sie können weiter verwirrt, wenn die arabische Sie als Amerikaner erkennt und versucht, die amerikanische Geste zu verwenden. Seien Sie versichert, in jedem arabischen Land, laa bedeutet "nein".

Verweise auf Menschen

Sobald Sie die gemeinsame Höflichkeiten gemeistert haben, ist der nächste wichtige Sache zu lernen, wie man Menschen zu verweisen. Wenn die Menschen in arabischsprachigen Ländern zu treffen, müssen Sie den entsprechenden formalen Titel zu verwenden. Ein Mann würde genannt as-Sayyid, Das ist das gleiche wie Herr oder Sir. Eine ältere oder verheiratete Frau wird aufgerufen as-Sayyida, und eine junge Dame genannt wird al-aanisa.

Die nächste häufigste Weg, um Menschen zu beziehen, ist durch Personalpronomen verwendet wird. In Arabisch, die Pronomen (du und sie) sind je nach Geschlecht und Förmlichkeit kompliziert. Sie werden auf die Person etwas andere Variationen dieser Wörter verwenden, je Sie sich beziehen, und wie gut Sie kennen sie.

anaa (ICH)
huwa (er)
hiya (sie)
Nahnu (wir)
Anta / Anti(Sie [M / F])
antum (Sie [Plural])
summen (sie)

Sätze für Reisende

Es gibt einige Sätze, die besonders nützlich sind für internationale Reisende. Im Folgenden sind einige Sätze, die praktisch während des Aufenthalts in einem arabischsprachigen Land kommen könnten.

  • hal tatakallam al-'arabiya? (Sprichst du Arabisch?)

  • hal tatakallam al-injliiziya? (Sprichst du Englisch?)

  • atakallam al-'arabiya. (Ich spreche Arabisch.)

  • laa atakallam al-'arabiya. (Ich spreche kein Arabisch.)

  • atakallam qaliilan. (Ich spreche ein bisschen.)

  • Afham. (Ich verstehe.)

  • laa Afham. (Ich verstehe nicht.)

  • hal tafham? (Verstehen Sie? [M])

  • hal tafhamiin? (Verstehen Sie? [F])

Menü