Wie Mengen auf Französisch vergleichen
Die Mengen beschreiben, wie viel von einer Sache, es ist oder wie viel eine Person tut. Vergleiche von Mengen in Französisch in einem etwas anders aus Mengen auf Englisch zu vergleichen.
Vergleichen Mengen eines Artikels in Französisch
Die vergleichende einer Menge sieht ein wenig anders aus seinen Artgenossen gegenüber den in Französisch - speziell, verwendet es de (von).
Für mehr [von etwas], Verwenden Sie diese Formel:
Plus de + Substantiv + que + das ursprüngliche Element des Vergleichs
Beispiel: Il a plus de chance que son ami. (Er hat mehr Glück als sein Freund.)
Für weniger [von etwas], Verwenden Sie diese Formel:
moins de + Substantiv + que + das ursprüngliche Element des Vergleichs
Beispiel: Auf einem moins de vacances que nos Eltern. (Wir haben weniger Urlaub als unsere Eltern.)
so viel für / so viele [von etwas], Verwenden Sie diese Konstruktion:
autant de + Substantiv + que + das ursprüngliche Element des Vergleichs
Beispiel: Il y a autant de soleil # 224- Nizza qu '# 224- Cannes. (Es gibt so viel Sonne in Nizza wie in Cannes.)
Beachten Sie, dass vor einem Vokal, que wird qu ' und de wird d '.
Vergleichen Mengen einer Aktion auf Französisch
Sie können auch vergleichen, wie viel etwas geschehen ist, das ist, wie man die Dinge zum Ausdruck bringen, wie Ihr kleiner Bruder isst so viel wie ein Oger (il mange autant qu'un Oger). Da bei dieser Konstruktion Sie nicht über eine Menge von etwas auszudrücken, nicht die Vergleiche nicht verwenden de.
Zu sagen, dass jemand etwas tut, mehr als jemand anderes:
verb + plus que + das zweite Element des Vergleichs
Beispielsweise: Il plus que sa femme beleuchtet. (Er liest mehr als seine Frau.)
Zu sagen, dass jemand etwas weniger als jemand anderes:
verb + moins que + das zweite Element des Vergleichs
Beispielsweise: Vous Sortez moins que nous. (Sie gehen weniger als wir.)
Zu sagen, dass jemand etwas tut, so viel wie jemand anderes:
verb + autant que + das zweite Element des Vergleichs
Beispielsweise: Cet beschäftigen # 233- travaille autant que son Patron. (Dieser Mitarbeiter arbeitet so viel wie sein Chef.)