Wie zu fragen Sie nach und verständliche Anweisungen in Italienisch

Italien erkunden kann durchaus ein Abenteuer sein, aber wenn Sie sicher sein wollen, dass alles auf der Liste, um zu sehen, müssen Sie wissen, wie nach dem Weg in Italienisch zu stellen und verstehen die Anweisungen, die Sie gegeben sind. Nach allem, wenn Sie nicht wissen, wie zu verstehen, was dir gesagt wird, könnten Sie genau die Dinge vermissen Sie sehen hoffte.

Wann immer Sie brauchen, um etwas zu finden, das erste, was zu tun ist, um Hilfe zu bitten. Um Hilfe zu erhalten kann man sagen Per favore puograve- Darmi alcune indicazioni? [Formal] (Können Sie einige Richtungen geben Sie mir, bitte?)- oder Mi scusi, mi servono delle informazioni, per favore. (Excuse Me-Ich brauche einige Informationen, bitte).

Wenn Sie wirklich eine harte Zeit der Suche nach einem Ort haben, werden, dass Sie die Person fragen, um Ihnen zu zeigen, wohin sie gehen mit den Worten: Puograve- mostrarmi dov'e? [Formal] (Können Sie mir zeigen, wo das ist?)

Wenn Sie nach dem Weg in Italienisch fragen, können Sie die Standard-Antwort hören Va semper diritto (Einfach weiter geradeaus). Wenn diese Antwort zu geben, ist es üblich, dass der Lautsprecher einen Arm gerade aus seinem Kopf zu verlängern und seine Hand in einer solchen Art und Weise zu bewegen, dass es so aussieht, eine unsichtbare Person die Hand es schüttelt.

Die folgenden Worte verwendet werden, wenn für die Nachfrage oder Richtungen in Italien zu erhalten.

nord [M] (Norden)
sud (Süd)
ovest [M] (Westen)
Europäische Sommerzeit [M] (Ost)
Giri ein destro [Formal] (rechts abbiegen)
Giri a sinistra [Formal] (links abbiegen)
va sempre diritto [Formal] (gerade)
a destra (auf der rechten Seite)
a sinistra (auf der Linken)
una cartina (Karte)
alle'angolo (an der Ecke von)
davanti ein (vor)
citta [F] (Stadt, Dorf)
über [F] (Straße)
accanto ein (neben an)
strada [F] (Street- Straße)
viale [M] (Allee)
entrata [F] (Eingang)
qui vicino (hier in der Nähe)
di fianco ein (grenzt an)
e proprio qui vicino (Es ist ganz in der Nähe)
Lontano (weit)
e lontano (es ist weit)
a destra (Recht)
a sinistra (links)
va fino in fondo. . . [Formal] (gehen den ganzen Weg bis zum Ende...)
dietro alle'angolo (Um die block- um die Ecke)
uscita [F] (Exit)
Piazza [F] (Quadrat)

Nach dem Weg fragen

Karten und Verkehrsschilder können in Ländern, die mehr als eine Sprache, wie die Schweiz und Luxemburg verwirrend sein verwenden. In diesen Ländern gibt es oft mehrere Namen für die gleiche Straße, die austauschbar verwendet werden. So könnten Sie einen Straßennamen auf der Karte und einem völlig anderen Namen auf dem tatsächlichen Straßenschild sehen.

Die folgenden Sätze sind typisch für nach dem Weg in Italien zu fragen.

  • Scusi, sa Dov'e la stazione? (Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo der Bahnhof ist?)

  • Scusi, c'e una farmacia qui vicino? (Entschuldigen Sie, gibt es eine Apotheke in der Nähe?)

  • Dove posso trovare una cartina della citta? (Wo finde ich eine Karte der Stadt?)

  • Nicht troviamo il nostro albergo. (Wir können nicht unser Hotel.)

  • In Quale über si trova il teatro? (Welche Straße ist das Theater auf?)

  • Kommen arrivo al museo? (Wie komme ich zum Museum?)

  • Io sono a piedi. (Ich bin zu Fuß.)

  • e lontano? (Ist es weit?)

  • Dovrei prendere l'autobus? (Sollte ich einen Bus?)

  • Quale numero di Reisecar? (Welche Buslinie?)

  • Dov'e la metropolitana? (Wo ist die U-Bahn?)

  • Dov'e l'ostello della gioventugrave- piugrave- vicino? (Wo ist die Jugendherberge hier in der Nähe?)

  • Dov'e la banca piugrave- vicina? (Wo ist die nächste Bank?)

  • Ci siamo persi. (Wir sind verloren.)

  • Mi scusi, siamo vicini al Palazzo Ducale? (Entschuldigen Sie, sind wir in der Nähe des Palazzo Ducale?)

  • Scusi, quanto dista la Galleria degli Uffizi? (Entschuldigen Sie, wie weit ist die Uffizien?)

  • Dista Duecento metri. (Es ist ca. 200 m entfernt)

Menü