Wie Labels auf europäischer Weine zu entziffern

Weine produziert oder in der Europäischen Union (EU) verkauft werden, müssen zum Teil die gleichen Informationen enthalten, auf amerikanischen Weinetiketten gefunden. Aber die EU-Verordnungen erfordern zusätzliche Markenartikel in ihren Mitgliedsländern produzierten Weine.

Die wichtigste dieser zusätzlichen Elemente ist ein Hinweis auf eine so genannte Qualitätsniveau Wein - was eigentlich bedeutet der Status der Wein in der Hierarchie der Europäischen Union von Ortsnamen. Kurz gesagt, hat jeder Wein in einem EU-Mitgliedsland sollen führen Sie eine der folgenden Elemente auf dem Etikett:

  • Ein registrierter Ortsnamen, zusammen mit einem offiziellen Satz, der bestätigt, dass der Name in der Tat ist eine eingetragene Ortsname

  • Eine Phrase, die anzeigt, dass der Wein a Tafelwein, ein Zustand niedriger ist als die eines Weines mit einem registrierten Ortsnamen

Für den US-Weine, die Tafelwein Kategorie umfasst alle nicht schäumende Weine, die bis zu 14 Prozent Alkohol enthalten. Dies ist eine deutlich unterschiedliche Verwendung des Begriffs Tafelwein.

Herkunftsbezeichnungen

Ein registrierter Ortsname heißt ein Ursprungsbezeichnung. In Wirklichkeit definiert jeder EU Ortsnamen weit mehr als nur den Namen des Ortes, dass die Trauben stammen aus: Der Ortsname der Rebsorten des konnotiert Wein, Traubenanbaumethoden, und die Weinbereitung Methoden. Jede Bezeichnung ist daher eine Definition des Weines sowie den Namen des Weines.

Die europäischen Weine mit den offiziellen Ortsnamen fallen in eine europäische Kategorie QWPSR (Qualitätswein in einer bestimmten Region) genannt. Die folgenden Sätze auf europäischen Labels bestätigen, dass ein Wein ein QWPSR Wein ist und dass der Name ist daher eine eingetragene Ortsname:

  • Frankreich: Appellation Contr # 244-l # 233-e oder Appellation d'Origine Contr # 244-l # 233-e (AC oder AOC, kurz), übersetzt als regulierten Name oder regulierten Ortsname. Auch auf den Etiketten von Weinen aus Orten von etwas niedrigeren Status, den Initialen AO VDQS, stehen für Appellation d'Origine - Vins D # 233-Grenze # 233-s de Qualit # 233- Sup # 233-rieure- übersetzt Ortsnamen, abgegrenzt Wein von höchster Qualität.

  • Italien: Denominazione di Origine Controllata (DOC), übersetzt geregelten Ortsname- oder für bestimmte Weine von einer noch höheren Status, Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG), übersetzt als geregelt und garantiert Ortsname.

  • Spanien: Denominaci # 243-n de Origen (DO), übersetzt als Ortsname- und Denominaci # 243-n de Origen Calificada (DOC), übersetzt qualifizierte Herkunftsortsname für Regionen mit dem höchsten Status (davon gibt es nur zwei, Rioja und Priorat).

  • Portugal: Denomina # 231- # 227-o de Origem (DO), übersetzt als Ortsname.

  • Deutschland: Qualit # 228-tswein bestimmter Anbaugebiete (QbA), übersetzt als Qualitätswein aus einer bestimmten Region- oder Qualit # 228-tswein mit Pr # 228-dikat (QmP), übersetzt als Qualitätswein mit Prädikat, für die besten Weine.

Die folgende Abbildung zeigt einen europäischen Weinetikett, wie es in den Vereinigten Staaten erscheinen würde.

Das Etikett eines europäischen Wein (mit einem registrierten Ortsnamen) in den USA [Kredit verkauft werden: & # 169-
Das Etikett eines europäischen Wein (mit einem registrierten Ortsnamen), die in den USA verkauft werden

Der Satz für einen registrierten Ortsnamen in den Vereinigten Staaten Amerikanische Weinbaugebiet (AVA). Aber der Satz tut nicht erscheinen auf Weinetiketten.

Europäische Tafelwein Bezeichnungen

Für europäische Tafelweine - Weine ohne eine offizielle Herkunftsbezeichnung - jedes europäische Land hat zwei Sätze. Ein Begriff bezieht sich auf einen Tafelwein mit geografischer Angabe (eigentlich Italien hat zwei Sätze in dieser Kategorie), und eine andere bezeichnet Tafelweine ohne geografische Angabe kleiner als das Land der Produktion. Diese Sätze sind:

  • Frankreich: Vin de pays (Landwein) mit dem Namen eines genehmigten flächen- gefolgt vin de table

  • Italien: Indicazione Geografica Tipica (Übersetzt als geographischer Angabe und abgekürzt als IGT) und den Namen eines zugelassenen Gebiet oder vino da tavola (Tafelwein), gefolgt von einem Namen eines geographischen Gelände- vino da tavola

  • Spanien: Vino de la tierra (Landwein) mit dem Namen eines genehmigten flächen- gefolgt vino de mesa

  • Portugal: Vinho Regional (Weine aus der Region) und den Namen eines genehmigten Gelände- Vinho de mesa

  • Deutschland: Landwein (Landwein) und den Namen eines genehmigten Gelände- Deutscher Tafelwein

Menü